Foto: Cinthya Verri |
No dia 03
de dezembro, no Teatro Renascença, serão conhecidos os indicados à principal
premiação das Artes Cênicas de Porto Alegre. O lançamento dos Prêmios AÇORIANOS
DE TEATRO e TIBICUERA DE TEATRO INFANTIL 2012, realizado pela Secretaria Municipal
da Cultura e que conta com o patrocínio da Caixa Econômica Federal, terá o show dirigido por Bob Bahlis, As Mulheres que Amavam Gainsbourg. Na
ocasião serão lembrados os artistas Cláudia Meneghetti, Tatata Pimentel e
Sergio Silva, que nos deixaram esse ano. A apresentação terá início às 20h, com
entrada franca.
Este ano, além dos Prêmios Açorianos e Tibicuera, novamente será
entregue o PRÊMIO MAIS TEATRO
REVELAÇÃO, destinado
aos espetáculos participantes dos projetos Novas
Caras e Teatro Aberto nas categorias Melhor Atriz, Melhor Ator, Melhor Direção e
Melhor Espetáculo. A comissão julgadora é composta pelos integrantes do projeto
Novos Jurados, criado com o objetivo de
proporcionar formação e experiência para participar de uma comissão julgadora.
O show, que
será uma homenagem ao músico, cantor, compositor e ator francês Serge
Gainsbourg (2/4/1928 – 2/3/1991),é uma aproximação entre o público brasileiro e
as composições líricas, criativas e que sempre desafiam o senso comum. A
direção é de Boh Bahlis com interpretação de Carolina Diogo, Martha Brito, Cinthya Verri,
Eliana Guedes, Fabíola Barreto, Boni Rangel, Cristiano Godinho e Jordan
Maritini, acompanhadas no violão por Danniel Coelho e no piano por Leo
Ferlauto.
A já tradicional cerimônia de premiação
ocorrerá no dia 14 de dezembro, com
uma grande festa para comemorar o melhor da produção do teatro da cidade.
Sobre As Mulheres que Amavam Gainsbourg
Considerado
um poeta da melodia, Gainsbourg contava histórias de duplo sentido e recriava
temas contemporâneos e personagens do dia-a-dia. Através de seu repertório, nos
aproximamos de personagens contemporâneos, como o bilheteiro do trem, o órfão,
o apaixonado, o desiludido, o bêbado.
No
show, além de belas canções traduzidas do francês para o português, atores
interpretam textos na primeira pessoa, como se fossem o próprio Serge
Gainsbourg. As traduções, lúcidas e irreverentes, mantém o espírito e as ideias
do autor, e foram pensadas para o deleite de uma plateia 'brasileira'. As
canções foram traduzidas e reescritas por Cinthya Verri e receberam uma
roupagem nova, resultando no trabalho de adoradores de Serge Gainsbourg.
eu do site rastreamentodecelular.net Estou aqui denovo comentando,por que adoro esse blog,bom demais,muito bom msm!!!!!!me recomendaram e até hj acompanho,mais ai queria tirar uma duvida sera que esse site é bom http://detetive-particular.com ? se alguem souber me falar,e continue com mais post!! fuuuuuuuuui
ResponderExcluir